Volver
Acceso a Justicia - Novedades 05/07/2016
El STJ de Chaco creó el Registro de Traductores e Intérpretes de Lenguas Indígenas
 
El nuevo instrumento se integrará al General de Peritos a fin de garantizar el acceso a justicia de los pueblos originarios que habitan esa provincia.

   
    Imprimir
El Superior Tribunal de Justicia de la provincia de Chaco dispuso –mediante la resolución n°1859/2015- la creación del Registro Especial de Traductores e Intérpretes de Lenguas Indígenas para garantizar el efectivo acceso a justicia de los pueblos originarios. 
La resolución establece que se podrá acreditar la idoneidad con certificación del Instituto del Aborigen Chaqueño, instituciones que acrediten la idoneidad de los traductores e intérpretes indígenas o, en su caso, constancia de las autoridades tradicionales de alguno de los pueblos indígenas que hablen la lengua respectiva.

Dispone también que la incorporación en el Registro tendrá una vigencia de cinco años y exime a los traductores del pago de la tasa de justicia prevista en el artículo 15° inc. a) de la Ley N° 4181. 


Fotografía: Elizabet González, coordinadora de las relaciones entre la Justicia provincial y los pueblos originarios. 

 Resolución 1859/2015